SITE LOGO
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » FAQ » Хм... » FAQ субтитры и их редактирование
FAQ субтитры и их редактирование
justanimeDate: Воскресенье, 27.05.2007, 12:06 | Message # 1
Admin
Group: Администраторы
Posts: 79
Reputation: 1
Status: Offline
Опишу основные виды сабов используемых саберами и соответствующие проги:)

Обзор основных форматов субтитров

SubRipper (*.srt)
Файлы имеет расширение srt. Сам формат отличается простотой и наглядностью, синхронизация с видео на основе времени с точностью до микросекунд. Весьма распространенный формат. Srt файлы очень удобно редактировать - перевод лучше делать именно в srt файлах. Главный недостаток - формат не позволяет изменять параметры шрифта (размер, стиль, цвет) и положение субтитров на экране. Шапки - нет. Конец файла отмечается удвоенным переводом строки.

1
00:02:58,000 --> 00:03:00,880
[Токийская школа истребителей нечисти]
Перевод: over
Редакция: Danphil & Tany Sword
DOTeam - www.viManga.ru

2
00:03:01,090 --> 00:03:04,890
[Глава "Темный закон" Ночь Первая]

3
00:03:05,080 --> 00:03:06,910
[Час демона]

N
ЧЧ:ММ:СС:МКС --> чч:мм:сс:мкс
Первая строка фразы
Вторая строка фразы

где
N - номер фразы
ЧЧ:ММ:СС:МКС - время начала показа фазы в часах минутах, секундах и миллисекундах (мкс)
чч:мм:сс:мкс - время начала показа фазы в часах минутах, секундах и миллисекундах (мкс)

между временем и стрелкой пробел. Фразы отделяются друг от друга пустой строкой

Post edited by justanime - Воскресенье, 27.05.2007, 12:07
 
justanimeDate: Воскресенье, 27.05.2007, 12:08 | Message # 2
Admin
Group: Администраторы
Posts: 79
Reputation: 1
Status: Offline
SubStation Altha (.ssa / ass)
Формат *.ssa это рабочий файл субтитров программы SubStation Altha . Это программа для подготовки и таймирования субтитров. Среди непрофессионалов это самая популярная и богатая возможностями программа для титрования. Также богат и сам формат субтитров. Здесь полностью поддерживается работа со всеми параметрами шрифта (цвет, размер, гарнитура и т.д.). размещение текста в любом месте экрана, комментарии.Множество полей определяет параметры каждой фразы, например специальное поле для определения произносящего данную фразу. Кроме текста можно вставлять картинки , звуки и даже маленькие видео фрагменты. Этот формат является фактически стандартом де-факто в среде фэнсаберов. Все это делает формат SSA преобладающим в среде анимешников.

[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <Glass Mask>
Original Script: <Aime&Candice>
Original Translation: Candice
Original Timing: Aime ShaRP
Script Updated By: Aime&Candice
Update Details: 2007
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0

[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.31,0:00:08.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fs36\fe204\c&HFFB062&}Под маской, что хрупка, как стекло,\Nлюди прячут истинные лица.
Dialogue: Marked=0,0:00:08.39,0:00:13.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fs36\fe204}31 декабря.\NЙокогама.
Dialogue: Marked=0,0:00:24.40,0:00:26.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fs36\fe204}- Спасибо.\N- Большое спасибо.

Скрипт состоит из заголовка, описания стилей и тела=
В заголовке [Script Info] есть стандартная часть , которая сообщает что это за файл и версию скрипта, а также отсылает к сайту SubSttaion Altha.

Далее идут несколько полей обозначающих автора перевода, источник откуда сделан перевод , точку синхронизации (при выводе на аналоговый носитель синхронизация производится вручную), разрешение с которым работал редактор при расположении элементов по экрану и некоторые другие.

В разделе стилей [V4 Styles] идет детально описание всех используемых в скрипте стилей. указывается размер, гарнитура, стиль и цвет шрифта, положение (в виде отступов справа , слева , сверху и снизу), а также кодировку.

Далее идет раздел [Events] в котором располагается последовательность текстовых фраз, комментариев, а также комманд на показ логотипа, проигрывания музыки или видеофрагмента.

Для каждой из фраз отдельно можно указать время начала и конца показа этой фразы, ее стиль , название (используется как поля для указание имени говорившего) и положения фразы на экране. Далее идет сам текст фразы, разделение на строки как в языке C с помощью комбинации "/n".

 
Форум » FAQ » Хм... » FAQ субтитры и их редактирование
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Статистика


Copyright MyCorp © 2018
Создать бесплатный сайт с uCoz